Cha, daeyoung

Mt. Inwang-on the road

90.9×65.1, Oil on Canvas, 2022

서울 종로구와 서대문구 홍제동의 경계에 있는 인왕산은 조선이 건국되고 도성을 세울 때, 북악산, 남산, 낙산과 함께 한양을 둘러싸고 있는 내사산 중 하나로 조선조의 명산이다. 조선 500년의 역사를 함께한 인왕산은 서울을 수호하고 대표하는 산이며, 수많은 작가들의 영감의 원천이자작품의 모티브가 되고 있다. 인왕산은 서울의 아포칼립스적 암울했던 과거와 당쟁으로 얼룩졌던 굴절의 아픔을 한자리에서 지켜보았다. 

오늘날, 대립과 혼동의 시대에 바라보는 인왕산은 희망의 미래를 꿈꾼다. 인왕산은 우리 자신의 과거이고 현재며 내일이다.<인왕산>은 이러한 인왕산의 의미를 화폭에 담아내고 있으며, 독특한 미감을 구현하는 순백색의 신성한 빛으로 작품 전반의 분위기를 이끌어 내고자 하였다. 한국인의 담백한 본성과 감성, 겸양지덕의 세계관은 본인이 표현하는 색채미학의 근원을 이루고자 하였다.

Inwangsan Mountain, located on the border of Jongno-gu, Seoul, and Hongje-dong, Seodaemun-gu,was one of the four internal mountains surrounding Hanyang along with Bukaksan, Namsan, and Naksan when the Joseon Dynasty was founded and the capital was built. It is a famous mountain of the Joseon Dynasty. Inwangsan Mountain, with 500 years of history during the Joseon Dynasty, is a mountain that protects and represents Seoul,and is a source of inspiration and motif for many writers’ works. Inwangsan Mountain witnessed Seoul’s dark apocalyptic past and the pain of refraction stained by party strife from one place.

Today, in an age of conflict and confusion,Inwangsan Mountain dreams of a future of hope.Inwangsan Mountain is our past, present, and tomorrow. <Mt. Inwang> captures the meaning of Mt. Inwang on canvas, and seeks to bring out the overall atmosphere of the work with pure white sacred light that embodies a unique aesthetic. The simple nature and sensibility of Koreans, and their world view of humility and virtue, were intended to form the source of the color aesthetics that I express.